El LANMO en la UNAM Centro Cultural Morelia presenta el libro "Ye Yauh in Cihuamichtli, la sirena que se va"

El LANMO en la UNAM Centro Cultural Morelia presenta el libro "Ye Yauh in Cihuamichtli, la sirena que se va"
Autor: Redacción / Noventa Grados | Fecha: 28 de Mayo de 2020 a las 11:38:00

Morelia, Michoacán, a 28 de mayo del 2020.- Como parte de las actividades de la UNAM Centro Cultural Morelia, este jueves 28 de mayo, se presenta el libro “Ye Yauh in Cihuamichtle, la sirena que se va”, del Laboratorio Nacional de Materiales Orales.

El principal objetivo de este ciclo es dar a conocer el material de esta dependencia. El Laboratorio Nacional de Materiales Orales es un espacio de trabajo interinstitucional para el estudio multidisciplinario de los discursos orales y las manifestaciones asociadas a ellos como son los gestos, sonoridad, memoria, corporalidad, ritualidad, expresiones musicales, entre otros. Con esto se pretende abordar desde distintas perspectivas un tipo de materiales orales, que son el objeto de estudio para entender dinámicas sociales, formas de comunicación, estructuras de pensamiento, conformación de saberes locales, prácticas tradicionales, manifestaciones artísticas, etc.es mostrar al público el acto de contar historias, asimismo fomentar la imaginación, la creatividad y la lectura del libro.

En esta ocasión se presenta el libro “Ye yauh in cihuamichtli. La sirena que se va” recoge un bellísimo mito veracruzano sobre la sirena como origen de los peces y los rayos. Fue narrado originalmente en náhuatl por don Cirilo Hernández San Juan, y documentado por Berenice Granados Vázquez en la comunidad de Xochimilco, Ixhuatlán de Madero, Veracruz, en agosto de 2015. Después fue traducido al español por Silvia Hernández Víctor en 2016, en la Ciudad de México; Berenice Granados realizó una edición y reescritura de esa traducción. Finalmente, Ignacio Silva Cruz tradujo esta última versión nuevamente al náhuatl. El libro, pues, ofrece el texto en ambas lenguas, además de las ilustraciones de Andrés Mario Ramírez Cuevas.

En la presentación participarán Berenice Araceli Granados Vázquez, originaria de la CDMX, siempre le ha gustado escuchar los relatos de los otros y estudió una disciplina que le permitiera trabajar con ellos. Actualmente es profesora de Literatura en la ENES Morelia y coordinadora del Laboratorio Nacional de Materiales Orales.

Silvia Hernández Víctor es originaria de Teocalco, una comunidad de la Huasteca veracruzana. Su lengua materna es el náhuatl y desde chica aprendió a hablar español. Siendo muy joven, se trasladó a la CDMX, donde radica actualmente. Ahí se desempeñó como traductora de una serie de entrevistas en náhuatl para un proyecto de investigación sobre entidades acuáticas coordinado por Berenice Granados. Silvia es una mujer que conoce a fondo las tradiciones de su pueblo.

La cita es este jueves 28 mayo, 202, a las 17:00 horas, a través de Facebook Live @UNAM Centro Cultural Morelia. Evento gratuito

Más información de la categoria
Más información de la categoria
Comentarios